強力推薦的一本書。對想學好中文,或覺得現在很多地方的中文有點奇怪卻不知怪在哪裏的人,或想改善自己中文的人,是必看的一本書。
書中講解現在中文的「中毒」情況。一般認為無問題的句子,在作者的解釋下,才發覺錯漏百出。如「抗震救災」此詞我們聽得不少,已經習以為常了,但作者說「大地震動,你站在那裏向它抵抗,是找死麼?地震可提防,不可抵抗,這是常識。」不仔細想想詞義,實在發覺不到當中的問題,畢竟我們的中文水平已經不高了。
作者還指出在中國共產黨統治下中文的變化和英國如何以中文來馴化香港人,以及英文如何影響中文,令中文變得「中不成,西不就」的情況。作者亦替廣東話平反,很多詞語其實用廣東話表達比用北方普通話更佳,。另外還有對簡體字的批評,和共產中文的討厭。
此書絕對值得一看再看,我這麼爛的書評實在不足以寫出此書精釆的地方。總之,借也好買也好,也要看一看,絕對令重新思考中文的文化地位。
張貼留言